quarta-feira, 28 de dezembro de 2022

Parágrafo 117

117

Though threatened by the swords of Our enemies, We summon all mankind unto God, the Fashioner of earth and heaven, and We render Him such aid as can be hindered by neither the hosts of tyranny nor the ascendancy of the people of iniquity. Say: O peoples of the earth! Scatter the idols of your vain imaginings in the name of your Lord, the All-Glorious, the All-Knowing, and turn ye unto Him in this Day which God hath made the King of days.

Apesar de ameaçados pelas espadas dos Nossos inimigos, chamámos toda a humanidade para Deus, o Moldador da terra e do céu, e oferecemos-Lhe tamanha ajuda que não pode ser travada nem pelas hostes da tirania, nem pelo ascendente do povo da iniquidade. Dize: Ó povos da terra! Despedaçai os ídolos das vossas imaginações frívolas em nome do vosso Senhor, o Todo-Glorioso, o Omnisciente, e voltai-vos para Ele neste Dia que Deus fez o Rei dos dias.

domingo, 25 de dezembro de 2022

Parágrafo 116

116

By the righteousness of God! Should they cast Him into a fire kindled on the continent, He will assuredly rear His head in the midmost heart of the ocean and proclaim: “He is the Lord of all that are in heaven and all that are on earth!” And if they cast Him into a darksome pit, they will find Him seated on earth’s loftiest heights calling aloud to all mankind: “Lo, the Desire of the World is come in His majesty, His sovereignty, His transcendent dominion!” And if He be buried beneath the depths of the earth, His Spirit soaring to the apex of heaven shall peal the summons: “Behold ye the coming of the Glory; witness ye the Kingdom of God, the Most Holy, the Gracious, the All-Powerful!” And if they shed His blood, every drop thereof shall cry out and invoke God in this Name through which the fragrance of His raiment hath been diffused in all directions.

Pela rectidão de Deus! Se eles O lançarem num fogo ateado no continente, Ele indubitavelmente levantará a Sua cabeça no centro do oceano e proclamará: “Ele é o Senhor de tudo o que está no céu e tudo o que está na terra!” E se o lançarem num fosso sombrio, encontra-Lo-iam sentado nos cumes mais sublimes da terra chamando em voz alta toda a humanidade: “Vejam, o Desejo do Mundo veio na Sua majestade, na Sua soberania, no Seu domínio transcendente!” E se O enterrarem sob as profundezas da terra, o Seu Espírito elevando-Se ao cume do céu fará ressoar o chamamento: “Vede a vinda da Glória; testemunhai o Reino de Deus, o Santíssimo, o Misericordioso, o Omnipotente!” E se eles derramarem o Seu sangue, cada uma das suas gotas gritará e invocará Deus neste Nome com o qual a fragrância das Suas vestes se difundiu em todas as direcções.

domingo, 4 de dezembro de 2022

Parágrafo 115

115

The people of the Qur’án have risen against Us, and tormented Us with such a torment that the Holy Spirit lamented, and the thunder roared out, and the clouds wept over Us. Among the faithless is he who hath imagined that calamities can deter Bahá from fulfilling that which God, the Creator of all things, hath purposed. Say: Nay, by Him Who causeth the rain to fall! Nothing whatsoever can withhold Him from the remembrance of His Lord.

O povo do Alcorão tem-se levantado contra Nós e atormentou-Nos com tamanho sofrimento que o Espírito Santo lamentou-Se, o trovão bramiu e as nuvens choraram sobre Nós. Entre os infiéis está aquele que imagina que as calamidades podem impedir Bahá de cumprir aquilo que Deus, o Criador de todas as coisas, decidiu. Diz: Não, por Aquele Que faz a chuva cair! Nada o pode impedir da memória do Seu Senhor.