42 |
Beware lest ye shed the blood of anyone. Unsheathe
the sword of your tongue from the scabbard of utterance, for therewith ye can conquer the citadels of men’s hearts.
We have abolished the law to wage holy war against each other. God’s mercy,
hath, verily, encompassed
all created things, if ye do but understand. Aid ye your Lord, the God of Mercy, with the sword of understanding. Keener
indeed is it, and more finely tempered, than the sword of utterance, were ye but to
reflect upon the words of your Lord. Thus have the hosts of Divine Revelation
been sent down by God, the Help
in Peril, the Self-Subsisting,
and thus have the armies of divine inspiration been made manifest from the
Source of command, as
bidden by God, the All-Glorious,
the Best-Beloved. |
Acautelai-vos para que não derrameis o sangue de qualquer pessoa. Tirai a
espada da vossa língua da bainha da expressão, pois com isso podeis
conquistar as cidadelas dos corações dos homens. Abolimos a lei que vos levava a fazer a guerra
santa uns contra os outros. A misericórdia de Deus, em verdade, abrangeu
todas as coisas criadas, se sois dos que entendem. Auxiliai o vosso Senhor, o
Deus de Misericórdia, com a espada do entendimento. Na verdade, é mais afiada
e mais finamente temperada do que a espada da expressão, se apenas
reflectísseis nas palavras do vosso Senhor. Assim as hostes da Revelação
Divina foram enviadas por Deus, o Amparo no Perigo, o que Subsiste por Si
Próprio, e assim, os exércitos da inspiração divina tornaram-se manifestos vindos
da Fonte do mandamento, conforme ordenado por Deus, o Todo-Glorioso, o
Bem-Amado. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 13 de fevereiro de 2022
Parágrafo 42
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário