69 |
O dwellers of the earth!
Would ye contend that
if We raise up a soul unto the Sadratu’l-Muntahá,[6] it shall then cease to
be subject to the power of Our sovereignty and dominion? Nay, by Mine own Self! Should it be Our
wish, We would return it to the dust in less than the twinkling of an eye.
Consider a tree: Behold
how We plant it in a garden, and nourish it with the waters of Our loving
care; and how, when it hath grown tall and mature, and brought forth verdant
leaves and goodly
fruits, lo, We send
forth the tempestuous gales
of Our decree, and
lay it uprooted and prostrate upon the face of the earth. So hath it been Our
way with all things, and so shall it be in this day. Such, in truth, are the
matchless wonders of Our immutable method—a method which hath ever governed,
and shall continue to govern, all things, if ye be of them that perceive. None, however,
knoweth the wisdom thereof save God, the All-Powerful, the Almighty, the All-Wise. |
Ó habitantes da terra! Argumentaríeis que se elevássemos uma alma ao Sadratu’l-Muntahá,[6]
ela deixaria de estar sujeita ao poder da Nossa soberania e domínio? Não,
pelo Meu próprio Ser! Se fosse Nosso desejo, devolvê-lo-íamos ao pó em menos
de um piscar de olhos. Considerai uma árvore: observa como a plantámos num
jardim, e a nutrimos com as águas do nosso cuidado amoroso; e como, quando ficou
alta e amadureceu, enchendo-se de folhas verdejantes e frutos agradáveis, eis
que, enviámos os ventos tempestuosos do nosso mandamento, e arrancámo-la e
prostrámo-la na face da terra. Assim tem sido o nosso procedimento com todas
as coisas, e assim será neste dia. Essas, em verdade, são as incomparáveis
maravilhas do Nosso método imutável – um método que sempre governou e
continuará a governar todas as coisas, se sois dos que percebem. Ninguém,
porém, conhece a sua sabedoria salvo Deus, o Todo-Poderoso, o Omnipotente, o
Sapientíssimo. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 3 de julho de 2022
Parágrafo 69
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário