82 |
Bring then into
being, by Our leave,
resplendent mirrors and exalted
letters that shall testify
to Thy sovereignty and dominion, bear witness to Thy might and glory, and be the manifestations of
Thy Names amidst mankind. We have caused Thee again to be the Origin and the
Creator of all mirrors, even as We brought them forth from Thee aforetime.
And We shall cause Thee to return unto Mine own Self, even as We called Thee forth in the
beginning. Thy Lord, verily, is the Unconstrained, the All-Powerful, the All-Compelling. Warn, then, these mirrors, once
they have been made manifest, lest they swell with pride before their Creator
and Fashioner when He appeareth amongst them, or let the trappings of
leadership debar them from bowing in submission before God, the Almighty, the All-Beauteous. |
Traz à existência, com a Nossa permissão, espelhos resplandecentes e
letras exaltadas que comprovem a Tua soberania e domínio, dêem testemunho
do Teu poder e glória, e sejam manifestações dos Teus nomes entre a espécie
humana. Fizemos com que Tu fosses novamente a Origem e o Criador de todos os
espelhos, tal como anteriormente os trouxemos de Ti. E far-Te-emos regressar
ao Meu próprio Ser, tal como Te demos origem, no início. O Teu Senhor, em
verdade, é o Irrestrito, o Todo-Poderoso, o Que Tudo Domina. Adverte. Então
estes espelhos, assim que forem tornados manifestos, para que não se inchem
de orgulho perante o Criador e Autor quando Ele apareceu entre eles, ou permitam que o
aparato da liderança os impeça de se curvarem em submissão perante Deus, o
Omnipotente, o Belíssimo. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
sexta-feira, 12 de agosto de 2022
Parágrafo 82
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário