149 |
They who exhort
others unto justice, while themselves committing iniquity, stand accused of falsehood by the inmates of the Kingdom and
by those who circle round the throne of their Lord, the Almighty, the Beneficent, for that which their
tongues have uttered.
Commit not, O people, that which dishonoureth your name and the fair name of
the Cause of God amongst men. Beware lest ye approach that which your minds abhor. Fear God and follow
not in the footsteps
of them that are gone astray.
Deal not treacherously with the substance of your neighbour. Be ye trustworthy on earth, and withhold not from the poor
the things given unto you by God through His grace. He, verily, will bestow upon you the double
of what ye possess. He, in truth, is the All-Bounteous, the Most Generous. |
Aqueles que exortam os outros à justiça, enquanto eles próprios cometem iniquidade,
devido ao que as suas línguas proferiram, são acusados de falsidade pelos habitantes
do Reino e por aqueles que circulam ao redor do trono do seu Senhor, o
Omnipotente, o Beneficente. Não cometeis, ó povo, aquilo que desonre o vosso
nome e a boa reputação da Causa de Deus entre os homens. Acautelai-vos para
que não vos aproximeis daquilo que as vossas mentes abominam. Temei a Deus e
não sigais os passos daqueles que se perderam. Não sejais traiçoeiros com os
bens dos vossos próximos. Sede dignos de confiança na terra, e não negueis
aos pobres as coisas que Deus vos deu através da Sua graça. Ele, em verdade, conceder-vos-á
o dobro daquilo que possuís. Ele, em verdade, é o Magnânimo, o Mais Generoso. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
sábado, 22 de abril de 2023
Parágrafo 149
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário