166 |
It is for the sake of God alone that My
tongue counselleth you and that My pen moveth to make mention of you, for neither
can the malice and denial of all who dwell on earth harm Me, nor the allegiance of the entire creation profit Me.
We, verily, exhort you unto that which We were commanded, and desire naught
from you except that ye draw nigh unto what shall profit you in both this
world and the world to come. Say: Will ye slay Him Who summoneth you unto
life everlasting? Fear ye God, and follow not every contumacious oppressor. |
É apenas por amor a Deus que a Minha língua te aconselha e a Minha pena
se move para te mencionar, pois nem a malícia, nem a negação de todos os que
habitam na terra pode prejudicar-Me, nem a lealdade de toda a criação pode beneficiar-Me.
Nós, em verdade, exortamos-te àquilo que Nos foi ordenado, e nada desejamos de
ti salvo que te aproximes daquilo que te possa beneficiar tanto neste mundo
como no mundo vindouro. Diz: Ireis massacrar Aquele Que te chama para a vida
eterna? Temei a Deus e não sigais todo o opressor contumaz. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 21 de junho de 2023
Parágrafo 166
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário