domingo, 18 de fevereiro de 2024

Parágrafo 236

236

The reason for which all these things have come to pass is that their persecutors, finding these unfortunate ones without protection, have forgone more weighty matters and occupied themselves instead with harassing this afflicted people. Numerous confessions and divers creeds abide peacefully beneath the shadow of thy sovereignty. Let this people be also numbered with them. Nay, those who serve the King should be animated by such lofty aims and sublime intentions as to continually strive to bring all religions beneath the shelter of his shadow, and to rule over them with perfect justice.

A razão para todas estas coisas acontecerem é que os seus perseguidores, vendo estes desafortunados sem protecção, puseram de parte assuntos mais importantes e, em vez disso, dedicaram-se a hostilizar estas pessoas atormentadas. Numerosas confissões e diversos credos habitam pacificamente à sombra da tua soberania. Permite que este povo seja contado entre eles. Ou melhor, aqueles que servem o Rei devem ser animados por objectivos elevados e intenções sublimes, como empenhar-se continuamente para levar todas as religiões para a sua sombra, e governá-las com perfeita justiça.

Sem comentários:

Enviar um comentário