238 |
Praise be unto Thee, O Lord My God! Thou hearest the voice of My lamentation, and beholdest My condition, My distress and affliction!
Thou knowest all that is in Me. If the call I have raised be wholly for Thy sake, then draw
thereby the hearts of Thy creatures towards the heaven of Thy knowledge, and
the heart of the Sovereign towards the right hand of the throne of Thy name, the All-Merciful.
Supply him then, O My God, with a portion of that goodly sustenance which
hath descended from the heaven of Thy generosity and the clouds of Thy mercy,
that he may forsake
his all and turn unto the court of Thy favour. Aid him, O My God, to assist
Thy Cause and to exalt Thy Word amidst Thy creatures. Strengthen him, then,
with the hosts of the seen and the unseen, that he may subdue every city in Thy
Name, and hold sway,
through Thy sovereignty and might, over all that dwell on earth, O Thou in Whose hand is the
kingdom of creation! Thou, verily, art the Supreme Ordainer in both the beginning and
the end. No God is there but Thee, the Most Powerful, the All-Glorious, the All-Wise. |
Louvores a Ti, ó Senhor Meu Deus! Tu ouves a voz
da Minha lamentação, e vês a Minha condição, a Minha angústia e aflição! Tu
sabes tudo o que há em Mim. Se o chamamento que ergui foi apenas por Ti,
então aproxima com isso os corações das Tuas criaturas em direcção ao céu do
Teu conhecimento, e o coração do Soberano para o lado direito do trono do Teu
nome, o Todo-Misericordioso. Dota-o, pois, ó Meu Deus, com uma porção daquele
bom sustento que desceu do céu da Tua generosidade e das nuvens da Tua
misericórdia, para que que ele possa renunciar a tudo e voltar-se para a
corte do Teu favor. Ajuda-o, ó Meu Deus, a auxiliar a Tua Causa e a exaltar a
Tua Palavra entre as Tuas criaturas. Fortalece-o, então, com as hostes do
visível e do invisível, para que ele possa subjugar todas as cidades em Teu
Nome, e impere, através da Tua soberania e poder, sobre todos os que habitam
na terra, ó Tu, em Cujas mãos está o reino da criação! Tu em verdade és o
Ordinante Supremo, tanto no princípio como no fim. Nenhum Deus há salvo Tu, o
Mais poderoso, o Todo-Glorioso, o Sapientíssimo. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 25 de fevereiro de 2024
Parágrafo 238
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário