270 |
What armour hath not been pierced by the arrow of destruction, and
what regal brow not
divested by the hand of Fate? What fortress hath withstood the approach of the Messenger of
Death? What throne hath not been shattered to pieces, what palace not reduced
to rubble? Could the people
but taste that choice Wine of the mercy of their Lord, the Almighty, the All-Knowing, which
lieth in store for them in the world beyond, they would assuredly cease their
censure, and seek only to win the good pleasure of this Youth. For now, however, they have hidden
Me behind a veil of darkness, whose fabric they have woven with the hands of idle fancy and vain imagination. Erelong shall the
snow-white hand of God rend an opening through the darkness of this night and
unlock a mighty portal unto His City. On that Day shall the people enter
therein by troops, uttering what the blamers
aforetime exclaimed,[48] that there shall be made manifest in the end that
which appeared in the beginning. |
Qual a armadura que não foi trespassada pela
flecha da destruição, e qual a fronte régia que não foi despojada pela mão do
Destino? Qual a fortaleza que resistiu à aproximação do Mensageiro da Morte?
Qual o trono que não foi desfeito em pedaços e qual o palácio que não foi
reduzido a escombros? Se as pessoas provassem o Vinho selecto da misericórdia
do seu Senhor, o Omnipotente, o Omnisciente, que lhes está reservado no mundo
do além, elas seguramente deixariam as suas censuras, e procurariam apenas
alcançar a complacência deste Jovem. Por agora, no entanto, elas ocultaram-me
sob um véu de obscuridade, cujo tecido foi criado pelas mãos das fantasias
fúteis e das imaginações vãs. Em breve, a mão nívea de Deus fará uma abertura
através da escuridão desta noite e abrirá um enorme portão que conduz à Sua
Cidade. Nesse Dia os povos entrarão ali em multidões, proferindo aquilo que os
acusadores de antigamente exclamaram[48], que se tornará manifesto no fim
aquilo que apareceu no princípio. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 16 de junho de 2024
Parágrafo 270
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário