10 |
I swear by Him Who hath fashioned Me from the light
of His own Beauty! None have I ever seen that surpasseth you in heedlessness or exceedeth
you in blindness. Ye seek to prove your faith in God through such holy
Tablets as ye possess, yet when the verses of God were revealed and His Lamp was lighted, ye disbelieved in Him
Whose very Pen hath fixed the destinies of all things in the Preserved Tablet.
Ye recite the sacred verses
and yet repudiate Him Who is their Source and Revealer. Thus hath God blinded your eyes in requital for your deeds,
would ye but understand.
Day and night ye transcribe
the verses of God, and yet ye remain shut out, as by a veil, from Him Who
hath revealed them. |
Juro por Aquele Que Me criou com a luz da Sua Própria Beleza! Nunca vi
alguém vez que vos ultrapassasse em negligência ou vos superasse em cegueira.
Quereis provar a vossa fé em Deus através das sagradas Epístolas que possuís,
e, no entanto, quando os versículos de Deus foram revelados e a Sua lâmpada
se acendeu, não acreditastes n’Aquele Cuja própria Pena fixou os destinos de
todas as coisas numa Epístola Preservada. Recitais os versículos sagrados e,
no entanto, repudiastes Aquele Que é a sua Fonte e seu Revelador. Assim, Deus
cegou os vossos olhos em retribuição pelos vossos actos, se apenas o
entendêsseis. Dia e noite, transcreveis os versículos de Deus, e, no entanto,
permaneceis afastados d’Aquele Que os revelou. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 8 de dezembro de 2021
Parágrafo 10
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário