61 |
O Feet of this
Temple! We, verily,
have wrought you of iron. Stand firm with such constancy in the Cause of your
Lord as to cause the feet of every severed soul to be strengthened in the
path of God, the Almighty,
the All-Wise. Beware lest the storms of
enmity and hatred, or the blasts of the workers of iniquity, cause you to stumble. Be immovable
in the Faith of God, and waver not. We, verily, have called you forth by
virtue of that Name which is the source of all steadfastness, and by the grace of each one of Our
most excellent Names as revealed unto all who are in heaven and on earth. Erelong shall We bring into
being through you other feet, firm and steadfast, which shall walk unwaveringly in Our
path, even should they be assailed
by hosts as formidable as the combined forces of the former and latter
generations. In truth, We hold all grace in the hollow of Our hand, and bestow it as We please upon
Our favoured
servants. Time and again have We vouchsafed unto you Our favours, that ye may offer such thanks
unto your Lord as to cause the tongues of all created things to speak forth
in praise of Me, the
All-Merciful, the
Most Compassionate. |
Ó Pés deste Templo! Nós, em verdade, forjámos-vos com ferro. Ficai firmes
com tamanha constância na Causa do vosso Senhor que faça os pés de toda a
alma fragilizada
fortalecerem-se no caminho de Deus, o Omnipotente, o Sapientíssimo.
Acautelai-vos para que as tempestades do ódio e da inimizade, ou os golpes
dos obreiros da iniquidade, não vos façam tropeçar. Sede imovíveis na Fé de
Deus, e não hesiteis. Nós, em verdade, chamámos-vos em virtude daquele Nome
que é a fonte de toda a firmeza, e pela graça de cada um dos Nossos mais
excelsos Nomes conforme revelado a todos os que estão no céu e na terra. Em
breve traremos à existência através de vós, outros pés, firmes e inabaláveis,
que caminharão resolutamente no Nosso caminho, mesmo que sejam atacados por
hostes tão grandiosas quanto as forças combinadas de gerações recentes e
passadas. Na verdade, temos toda a graça na palma da Nossa mão, e concedemo-la
conforme Nos agrada aos Nossos servos preferidos. Muitas vezes outorgámos-te
os Nossos favores, para que pudesses agradecer de tal maneira ao teu Senhor
que fizesse as línguas de todas as coisas criadas proferir louvores a Mim, o
Todo-Misericordioso, o Mais Compassivo. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 22 de maio de 2022
Parágrafo 61
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário