62 |
Arise to serve
this Cause through a might
and a power born of Us. Disclose,
then, unto the servants of God all that the Spirit of God, the sovereign Lord, the Incomparable, the All-Glorious, the All-Wise, hath imparted unto Thee. Say: O
people! Will ye turn away
from Him Who is the Eternal
Truth, and choose instead him whom We have created out of a mere
handful of clay? To do so is to inflict a grievous injustice upon yourselves, if ye be of
them that reflect upon the verses
of your Lord. Say: O people! Cleanse
your hearts and your eyes, that ye may recognize your Maker in this holy and luminous attire. Say: The celestial Youth
hath ascended the Throne of glory, made manifest His independent sovereignty,
and now voiceth, in the most sweet and wondrous accents, this call betwixt earth and heaven: “O peoples of the earth!
Wherefore have ye
disbelieved in your Lord, the All-Merciful, and turned aside from Him Who is the Beauty of the
All-Glorious? By the righteousness of God! This is His Hidden Secret,
Who hath risen from the dayspring
of creation; and this is His cherished
Beauty, Who hath shone forth above the horizon of this heavenly garden,
invested with the sovereignty of God, the Help in Peril, the All-Glorious, the All-Subduing, the Almighty.” |
Levanta-Te para servir esta Causa com uma força e um poder nascido de Nós.
Revela, então, aos servos de Deus tudo o que o Espírito de Deus, o Senhor
soberano, o Incomparável, o Todo-Glorioso, Sapientíssimo, Te deu a conhecer.
Dize: Ó povo! Afastar-vos-eis d’Aquele que é a Verdade Eterna, e escolhereis
em alternativa aquele que criámos com uma mão cheia de barro? Fazer isto é
infligir uma injustiça dolorosa a vós próprios, se sois dos que reflectem
sobre os versículos do vosso Senhor. Dize: Ó povos! Purificai os vossos
corações e olhos, para eu possais reconhecer o Autor deste traje sagrado e
luminoso. Dize: O Jovem celestial ascendeu ao Trono da glória, tornou
manifesta a Sua soberania independente, e agora dá voz, com o mais doce e
maravilhoso tom, a este chamamento entre a terra e o céu: “Ó povos da terra! Porque
não haveis acreditado no vosso Senhor, o Todo Misericordioso, e vos haveis
afastado d’Aquele que é a Beleza do Todo-Glorioso? Pela rectidão de Deus!
Este é o Seu Segredo Oculto, Que surgiu na aurora da criação; e esta é a Sua
Beleza acalentada, Que brilhou no horizonte deste jardim paradisíaco,
investida com a soberania de Deus, o Amparo no Perigo, o Todo-Glorioso, o Que
Tudo Subjuga, o Omnipotente.” |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 25 de maio de 2022
Parágrafo 62
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário