63 |
O Temple of
Holiness! We, verily, have cleansed
Thy breast from the whisperings of the people and sanctified it from earthly
allusions, that the light of My beauty may appear therein and be reflected in
the mirrors of all the worlds. Thus have We singled Thee out above all that
hath been created in the heavens and the earth, and above all that hath been
decreed in the realms
of revelation and creation, and chosen Thee for Our own Self. This is but an
evidence of the bounty
which God hath vouchsafed
unto Thee, a bounty which shall last until the Day that hath no end in this
contingent world. It shall endure so long as God, the Supreme King, the Help in Peril, the Mighty, the Wise, shall endure.
For the Day of God is none other but His own Self, Who hath appeared with the
power of truth. This is the Day that shall not be followed by night, nor
shall it be bounded by any praise, would that ye might understand! |
Ó Templo da Santidade! Nós, em verdade, purificámos o teu peito dos sussurros
dos povos e santificámo-lo das alusões mundanas, para que a luz da Minha
beleza pudesse aparecer nele e refletir-se nos espelhos de todos os mundos.
Assim distinguimos-Te acima de tudo o que foi criado nos céus e na terra, e
acima de tudo o que foi decretado nos domínios da revelação e da criação, e
escolhemos-Te para Nosso próprio Ser. Isto é apenas uma evidência da dádiva
que Deus Te concedeu, uma dádiva que durará até ao Dia que não tem fim neste
mundo contingente. Perdurará enquanto perdurar Deus, o Rei Supremo, o Amparo
no Perigo, o Forte, o Sábio. Pois o Dia de Deus não é outro senão o Seu
próprio Ser, que apareceu com o poder da verdade. Este é o Dia que não será
seguido pela noite, nem estará limitado por louvor alguns, se apenas o
compreendêsseis! |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 29 de maio de 2022
Parágrafo 63
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário