86 |
How numerous those
who expend all their wealth in the path of God, and whom We find, at the hour
of His Revelation, to be of the rebellious and the froward! How many those who keep the fast in
the daytime, only to protest against the One by Whose very command the ordinance of the fast was
first established! Such men are, in truth, of the ignorant. And how many
those who subsist on the coarsest bread, who take for their only seat the
grass of the field, and who undergo every manner of hardship, merely to
maintain their superiority in the eyes of men! Thus do We expose their deeds,
that this may serve as a warning unto others. These are the ones who subject
themselves to all manner of austerities before the gaze of others in the hope
of perpetuating their names, whilst in reality no mention shall remain of
them save in the curses and imprecations of the dwellers of earth and heaven. |
Quão numerosos aqueles que gastam toda a sua riqueza no caminho de Deus,
e que descobrimos, no momento da Sua Revelação, ser dos rebeldes e dos insolentes!
Quantos aqueles que seguiram o jejum durante o dia, apenas para protestar
contra Aquele por Cujo mandamento a lei do jejum foi primeiramente
estabelecido! Esses homens são, em verdade, dos ignorantes. E quantos aqueles
que subsistem com pão grosseiro, que têm por único assento a erva do campo, e
passam por todo o tipo de dificuldades, apenas para manter a sua superioridade
aos olhos dos homens! Assim expusemos os seus actos, para que isto possa
servir de aviso para outros. Estes são os que se sujeitam a todo o tipo de
privações perante o olhar dos outros na esperança de perpetuar os seus nomes,
quando na realidade, não restará qualquer menção a eles salvo nas pragas e
maldições dos habitantes da terra e do céu. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 24 de agosto de 2022
Parágrafo 86
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário