93 |
Ye, however, have
broken the Covenant
of God, forgotten His Testament, and at last turned away from Him Whose appearance hath solaced
the eyes of every true believer in the Divine Unity. Lift up the veils and
coverings that obscure
your vision, and consider the testimonies of the Prophets and Messengers,
that haply ye may
recognize the Cause of God in these days when the Promised One hath come invested with a mighty sovereignty. Fear
God, and debar
yourselves not from Him Who is the Dayspring of His signs. This shall, in truth, but profit your
own selves; as to your Lord, He, verily, can afford to dispense with all
creatures. From everlasting
was He alone; there was none else besides Him. He it is in Whose name the standard of Divine Unity
hath been planted upon the Sinai of the visible and invisible worlds,
proclaiming that there is none other God but Me, the Peerless, the Glorious, the Incomparable. |
Vós, porém, haveis violado a Aliança de Deus, esquecido o Seu Testamento,
e, por fim, afastastes-vos d’Aquele Cujo aparecimento consolou os olhos de
todo o verdadeiro crente na Unidade Divina. Levantai os véus e as coberturas
que obscurecem a vossa visão, e considerai os testemunhos dos Profetas e
Mensageiros, para que porventura, possais reconhecer a Causa de Deus nestes
dias em que o Prometido veio investido com uma soberania poderosa. Temei a
Deus e não vos priveis d’Aquele que é a Aurora dos Seus sinais. Isto, em
verdade, só vos será proveitoso; quanto ao vosso Senhor, Ele, em verdade, pode
permitir-Se prescindir de todas as criaturas. Desde a eternidade, Ele estava
só; não havia ninguém além d’Ele. Ele é Aquele em Cujo nome o estandarte da
Unidade Divina foi colocado no Sinai dos mundos visível e invisível,
proclamando que não há outro Deus salvo Eu, o Inigualável, o Glorioso, o
Incomparável. |
Sem comentários:
Enviar um comentário