119 |
Consider a pearl
which shineth by virtue of its inherent nature. If it be covered with silk,
its luster and beauty will be concealed. Likewise, man’s distinction lieth in
the excellence of his conduct and in the pursuit of that which beseemeth his
station, not in childish play and pastimes. Know that thy true adornment consisteth in the
love of God and in thy detachment from all save Him, and not in the luxuries
thou dost possess. Abandon them unto those who seek after them and turn unto
God, He Who causeth the rivers to flow. |
Considera uma pérola que brilha em virtude da sua natureza inerente. Se
for coberta por seda, o seu lustre e beleza serão ocultados. De igual modo, a
distinção do homem está na excelência da sua conduta e na busca daquilo que é
digno da sua condição, e não em brincadeiras e passatempos infantis. Sabe que
o teu verdadeiro adorno consiste no amor de Deus e no teu desprendimento de
tudo salvo d’Ele, e não nos luxos que possuis. Abandona-os para aqueles que os
pretendem e volta-te para Deus, Aquele que faz fluir os rios. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 4 de janeiro de 2023
Parágrafo 119
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário