123 |
Say: O peoples of
all faiths! Walk not in the ways of them that followed the Pharisees and thus
veiled themselves from the Spirit. They truly have strayed and are in error.
The Ancient Beauty is come in His Most Great Name, and He wisheth to admit
all mankind into His most holy Kingdom. The pure in heart behold the Kingdom
of God manifest before His Face. Make haste thereunto and follow not the
infidel and the ungodly. Should your eye be opposed thereto, pluck it
out.[10] Thus hath it been decreed by the Pen of the Ancient of Days, as
bidden by Him Who is the Lord of the entire creation. He, verily, hath come
again that ye might be redeemed, O peoples of the earth. Will ye slay Him Who
desireth to grant you eternal life? Fear God, O ye who are endued with insight. |
Dize: Ó povos de todas as religiões! Não sigais os caminhos daqueles que
seguiram os Fariseus e com isso se velaram do Espírito. Eles em verdade, desviaram-se
e estão em erro. A Beleza Antiga veio no Seu Mais Grandioso Nome e desejou
admitir toda a espécie humana no Seu Sacratíssimo Reino. O puro de coração
contempla o Reino de Deus manifesto perante a Sua Face. Apressai-vos e não
sigais o infiel ou o ímpio. Se os vossos olhos se opuserem a isso,
arrancai-os [Marcos 9:47; Mateus 5:29]. Assim foi decretado pela pena do
Ancião dos Dias, conforme ordenado por Aquele Que é Senhor de toda a criação.
Ele, em verdade, veio novamente para que possais ser redimidos, ó povos da
terra. Ireis matar Aquele que deseja conceder-vos a vida eterna? Temei a Deus,
ó dotados de discernimento. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 18 de janeiro de 2023
Parágrafo 123
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário