157 |
We behold the generality of
mankind worshipping names and exposing themselves, as thou dost witness, to
dire perils in the mere hope of perpetuating their names, whilst every perceiving soul testifieth
that after death one’s name shall avail him nothing except insofar as it
beareth a relationship unto God, the Almighty, the All-Praised. Thus have their vain imaginings taken hold of
them in requital for that which their hands have wrought. Consider the pettiness of men’s minds.
They seek with utmost
exertion that which profiteth
them not, and yet wert thou to ask of them: “Is there any advantage in that
which ye desire?”, thou wouldst find them sorely perplexed. Were a fair-minded soul to be
found, he would reply: “Nay,
by the Lord of the worlds!” Such is the condition of the people and of that
which they possess. Leave them in their folly and turn thy sight unto God.
This is in truth that which beseemeth
thee. Hearken then
unto the counsel of thy Lord, and say: Lauded art Thou, O God of all who are
in heaven and on earth! |
Vemos a generalidade a humanidade adorando nomes e expondo-se, como
testemunhas, a perigos terríveis na mera esperança de perpetuar os seus
nomes, quando toda a alma perspicaz testemunha que após a morte o nome de uma
pessoa de nada vale salvo na medida em que tem uma relação com Deus, o
Omnipotente, o Todo-Louvado. Assim as suas imaginações vãs apoderaram-se
deles como represália pelo que as suas mãos fizeram. Considerai a mesquinhez
das mentes dos homens. Procuram com o maior esforço aquilo que não lhes é proveitoso,
e se lhes perguntares “Há alguma vantagem naquilo que desejais?” encontrá-los-ias
profundamente perplexos. Se se
encontrasse uma alma imparcial, ela responderia: “Não, pelo Senhor dos
mundos!” Essa é a condição do povo e daquilo que possuem. Deixai-os na sua
loucura e volta o teu olhar para Deus. Isto, em verdade, é aquilo que vos
convém. Escutai, pois, os conselhos do teu Senhor, e diz: Louvado sejas, ó
Deus de tudo o que está no céu e na terra! |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 21 de maio de 2023
Parágrafo 157
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário