|
Czar Alexander II |
|
158 |
O Czar of Russia! Incline thine ear unto the
voice of God, the King,
the Holy, and
turn thou unto Paradise, the Spot wherein abideth He Who, among the Concourse on high, beareth
the most excellent titles, and Who, in the kingdom of creation, is called by
the name of God, the
Effulgent, the
All-Glorious. Beware
lest thy desire deter thee from turning towards the face of thy Lord, the Compassionate, the Most Merciful. We,
verily, have heard the thing for which thou didst supplicate thy Lord, whilst
secretly communing with Him. Wherefore,
the breeze of My loving-kindness wafted
forth, and the sea of My mercy surged, and We answered thee in truth. Thy Lord, verily, is the All-Knowing, the All-Wise. Whilst I
lay chained and
fettered in the prison, one of thy ministers extended Me his aid. Wherefore hath God ordained
for thee a station which the knowledge of none can comprehend except His
knowledge. Beware
lest thou barter away
this sublime station.
Thy Lord, verily, doeth what He willeth. What He pleaseth will God abrogate or confirm, and
with Him is the knowledge of all things in a Guarded Tablet. |
Ó Czar da Rússia! Dá ouvidos à voz de Deus, o Rei, o Santo, e volta-te para
o Paraíso, o Lugar onde mora Aquele que, entre a Assembleia no alto, é
portador dos mais excelentes títulos, e Que, no reino da Criação, é chamado
pelo nome de Deus, o Radiante, o Todo-Glorioso. Acautela-te para que o teu
desejo não te impeça de te voltares para a face do teu Senhor, o Compassivo,
o Mais Misericordioso. Nós, em verdade, ouvimos aquilo que suplicaste ao teu
Senhor, quando comungavas em segredo com Ele. Por esse motivo, a brisa da
Minha benevolência foi soprada, e o mar da Minha misericórdia agitou-se, e
respondemos-te em verdade. O teu Senhor, verdadeiramente, é o Omnisciente, o
Sapientíssimo. Quando estava preso e acorrentado na prisão, um dos teus
ministros ofereceu-Me a sua ajuda. Por isso, Deus decretou para ti uma
condição que nenhum conhecimento pode compreender, salvo o Seu conhecimento. Acautela-te
para não desperdiçares esta posição sublime. O teu Senhor, em verdade, faz
o que desejar. Deus revoga ou confirma o que Lhe apraz, e com Ele está o
conhecimento de todas as coisas numa Epístola Preservada. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 24 de maio de 2023
Parágrafo 158
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário