197 |
And amongst the people are those who claim that He hath disbelieved in God—yet
every member of My body testifieth that there is none other God but Him; that
those Whom He hath raised up in truth and sent forth with His guidance are the
Manifestations of His most excellent names, the Revealers of His most exalted
attributes, and the Repositories of His Revelation in the kingdom of
creation; that through them the Proof of God hath been perfected unto all
else but Him, the standard
of Divine Unity hath been raised, and the sign of sanctity hath been made
manifest; and that through them every soul hath found a path unto the Lord of
the Throne on high. We testify that there is none other God but Him, that
from everlasting He
was alone with none else besides Him, and that He shall be unto everlasting
what He hath ever been. Too high is the All-Merciful for the hearts of those who
have recognized Him to apprehend
His true nature, or for the minds of men to hope to fathom His essence. He
verily is exalted above the understanding of anyone besides Himself, and
sanctified beyond the comprehension of all else save Him. From all eternity
He hath been independent of the entire creation. |
Entre o povo estão aqueles que alegam que Ele não acreditou em Deus – e,
no entanto, cada membro do Meu corpo atesta que não há outro Deus salvo Ele;
que Aqueles que Ele ergueu na verdade e enviou com a Sua guia são
Manifestantes dos Seus nomes mais excelentes, os Reveladores do Seus atributos
mais exaltados, e Repositórios da Sua Revelação no reino da criação; que
através deles, a Prova de Deus foi aperfeiçoada para todos salvo Ele, o estandarte
da Unidade Divina foi erguido, e o sinal da santidade tornou-se manifesto; e
que através deles toda a alma encontrou um caminho para o Senhor do Trono no
alto. Atestamos que não há outro Deus salvo Ele, que desde a eternidade Ele
estava só, sem ninguém mais salvo Ele, e que Ele será até à eternidade aquilo
que sempre foi. Demasiado elevado está o Todo-Misericordioso para os corações
daqueles que O reconheceram para perceberem a Sua verdadeira natureza, ou
para as mentes dos homens de esperança sondarem a Sua essência, Ele, em
verdade, está exaltado acima da compreensão de qualquer um salvo Ele próprio,
e santificado para lá da compreensão de tudo salvo Ele. Desde toda a eternidade
Ele tem estado independente de toda a criação. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 4 de outubro de 2023
Parágrafo 197
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário