quarta-feira, 15 de novembro de 2023

Parágrafo 209

209

After the arrival of this Servant in this, the city of Adrianople, some of the people of ‘Iráq and elsewhere inquired about the meaning of the term “rendering assistance unto God” which hath been mentioned in the Holy Scriptures. Several answers were sent out in reply, one of which is set forth in these pages, that it may be clearly demonstrated in the court of thy presence that this Servant hath had no end in view but to promote the betterment and well-being of the world. And if certain of the divine favours which, undeserving as I may be, God hath pleased to bestow upon Me be not plain and manifest, this much at least will be clear and apparent, that He, in His surpassing mercy and infinite grace, hath not deprived Mine heart of the ornament of reason. The passage that was referred to concerning the meaning of “rendering assistance unto God” is as follows:

Após a chegada deste Servo a esta cidade de Adrianópolis, algumas pessoas do Iraque e de outros lugares, indagaram sobre o significado da expressão “prestar assistência a Deus” que tem sido mencionada nas Sagradas Escrituras. Algumas respostas foram enviadas, uma das quais está exposta nestas páginas, para que possa ser claramente demonstrado na corte da tua presença, que este Servo não tinha outro objectivo em vista salvo promover o melhoramento e o bem-estar do mundo. E se alguns dos favores divinos que Deus desejou conceder-Me, mesmo que Eu não os mereça, não estejam claros e manifestos, pelo menos será claro e evidente, que Ele, na Sua misericórdia insuperável e graça infinita, não privou o Meu coração do ornamento da razão. O excerto que foi referido sobre o significado de “prestar assistência a Deus” reza o seguinte:

Sem comentários:

Enviar um comentário