220 |
For more than
twenty years this people have, day and night, been subjected to the fury of
the Sovereign’s wrath
, and have been scattered by the tempestuous gales of his displeasure, each to a different
land. How many the children who have been left fatherless, and how many the
fathers who have lost their sons! How many the mothers who have dared not,
out of fear and dread, to mourn their slaughtered offspring! How numerous
those who, at eventide, were possessed of utmost wealth and affluence, and who, when
morning came, had fallen into utter abasement
and destitution! No land is there whose soil hath not been tinged with their
blood, nor reach of heaven unto which their sighs have not ascended.
Throughout the years the darts of affliction have unceasingly rained down
from the clouds of God’s decree,
yet despite all these calamities and tribulations, the flame of divine love
hath so blazed in their hearts that even should their bodies be torn asunder
they would not forsake their love of Him Who is the Best-Beloved of the worlds, but would
welcome with heart and soul whatever might befall them in the path of God. |
Durante mais de vinte anos, dia e noite, estas pessoas estiveram sujeitas
ao ímpeto da ira do Soberano, e foram postos em fuga pelos vendavais
tempestuosos do seu desagrado, cada um para uma terra diferente. Quantas
crianças ficaram órfãs, e quantos pais perderam os seus filhos! Quantas mães não
ousaram, por medo e pavor, chorar os seus descendentes massacrados! Quão
numerosos aqueles que, ao cair da noite, possuíam a maior riqueza e abundância,
e que ao chegar da manhã, tinham caído na absoluta humilhação e indigência! Não
existe terra cujo solo não tenha sido tingido pelo seu sangue, nem lugar do céu
onde os seus suspiros não tenham subido. Ao longo dos anos, os dardos da
aflição caíram incessantemente das nuvens do decreto de Deus, e, no entanto,
apesar de todas estas calamidades e aflições, a chama do amor divino ardia de
tal maneira nos seus corações que mesmo que os seus corpos fossem despedaçados,
eles não prescindiriam do seu amor por Aquele que é o Bem-Amado dos mundos,
mas receberiam de coração e alma tudo o que lhes pudesse suceder no caminho
de Deus. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 24 de dezembro de 2023
Parágrafo 220
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário