225 |
He saith: O ye
that are foolish, yet
have a name to be wise! Wherefore do ye wear the guise of the shepherd, when inwardly ye have become
wolves, intent upon My flock? Ye are even as the star, which riseth ere the
dawn, and which, though it seem radiant and luminous, leadeth the wayfarers
of My city astray into the paths of perdition. |
Ele disse: Ó vós que sois insensatos, mas tendes nome de sábios! Porque
usais as vestes de pastor, quando, interiormente, vos tornastes lobos,
cobiçando o Meu rebanho? Sois semelhantes à estrela que nasce antes do
amanhecer e que, embora pareça radiante e luminosa, desvia os caminhantes da
Minha cidade, conduzindo-os pelos caminhos da perdição. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 10 de janeiro de 2024
Parágrafo 225
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário