230 |
O King of the age!
The eyes of these refugees are turned towards and fixed upon the mercy of the Most Merciful. No
doubt is there whatever that these tribulations will be followed by the outpourings of a supreme
mercy, and these dire adversities will be succeeded by an overflowing
prosperity. We fain
would hope, however, that His Majesty the Sháh will himself examine these
matters and bring hope to the hearts. That which We have submitted to thy
Majesty is indeed for thine highest good. And God, verily, is a sufficient witness unto Me. |
Ó Rei da época! Os olhos destes refugiados voltaram-se e fixaram-se na
misericórdia do Mais Misericordioso. Não há qualquer dúvida que estas
tribulações serão seguidas pelas efusões de uma misericórdia suprema, e que
estas adversidades extremas serão seguidas por uma prosperidade transbordante.
No entanto, nutrimos a esperança de que Sua Majestade, o Xá, verifique ele
próprio estes estes assuntos e dê esperança aos corações. Aquilo que Nós apresentamos
à tua Majestade é, de facto, para o teu mais elevado bem. E Deus, em verdade,
é testemunha suficiente para Mim. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 28 de janeiro de 2024
Parágrafo 230
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário