233 |
Again concerning the divines of the Latter Days, He saith: “The religious doctors of
that age shall be the most wicked
of the divines
beneath the shadow of heaven. Out of them hath mischief proceeded, and unto
them it shall return.” And again He saith: “When the Standard of Truth is
made manifest, the people of both the East and the West curse it.”[27] Should
anyone dispute these Traditions, this Servant will undertake to establish
their validity, since the details of their transmission have been omitted here
for the sake of brevity. |
Ainda sobre os sacerdotes dos Últimos Dias, Ele
disse: “Os doutores religiosos dessa época serão os mais perversos dos
sacerdotes à sombra do céu. Deles emanará a maldade, e a eles regressará.” E
mais uma vez Ele disse: “Quando o Estandarte da Verdade se manifestar, os
povos tanto do Oriente como do Ocidente amaldiçoá-lo-ão.” [27] Se alguém
contestar estas tradições, este Servo encarregar-se-á de provar a sua
validade, pois os detalhes da sua transmissão foram aqui omitidos por motivos
de brevidade. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 7 de fevereiro de 2024
Parágrafo 233
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário