258 |
God beareth Me
witness that My purpose hath not been to foment sedition, but to
purify His servants from whatsoever hath prevented them from drawing nigh
unto Him, the Lord of
the Day of Reckoning. I was asleep upon My couch, when lo, the breezes
of My Lord, the
All-Merciful, passed over Me, awoke Me from My slumber, and bade Me lift up My voice betwixt
earth and heaven. This thing is not from Me, but from God. Unto this testify
the dwellers of His
Dominion and of His Kingdom, and the inhabitants of the cities of His
unfading glory. By Him Who is the Truth! I fear no tribulation in His path,
nor any affliction in My love for Him and in the way of His good pleasure. Verily God hath
made adversity as a morning dew upon His green pasture, and a wick for His
lamp which lighteth earth and heaven. |
Deus é Minha testemunha de que o Meu propósito
nunca foi fomentar a sedição, mas purificar os Seus servos de qualquer coisa
que os impeça de se aproximarem d’Ele, o Senhor do Dia do Juízo Final. Eu
estava adormecido no meu leito, quando eis que as brisas do Meu Senhor, o
Todo Misericordioso, passaram sobre Mim, despertaram-Me do Meu torpor, e fizeram-Me
elevar a Minha voz entre a terra e o céu. Isto não vem de Mim, mas de Deus.
Disto dão testemunho os habitantes do Seu Domínio e do Seu Reino, e os
moradores das cidades da Sua glória imperecível. Por Aquele Que é a Verdade!
Não temo a tribulação no Seu caminho, nem aflição no Meu amor por Ele e no rumo
da Sua complacência. Na verdade, Deus fez a adversidade como uma gota de
orvalho matinal no Seu prado verde, e um pavio para a Sua lâmpada que ilumina
a terra e o céu. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
domingo, 5 de maio de 2024
Parágrafo 258
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário