| 265 | I have seen, O
  Sháh, in the path of God what eye hath not seen nor ear heard. Mine acquaintances have
  repudiated Me, and My pathways have been straitened. The fount of well-being hath run dry,
  and the bower of ease hath withered.
  How numerous the tribulations which have rained, and will soon rain, upon Me!
  I advance with My face set towards Him Who is the Almighty, the All-Bounteous, whilst behind Me glideth the
  serpent. Mine eyes have rained down tears until My bed is drenched. | Vivenciei no caminho de Deus, ó Xá, aquilo que os olhos
  não viram e os ouvidos não ouviram. Os meus conhecidos repudiaram-Me, e os
  Meus caminhos tornaram-se difíceis. A fonte do bem-estar secou, e o enramado
  da tranquilidade murchou. Quão numerosas as tribulações que caíram e em breve
  cairão sobre Mim! Avanço com a Minha face voltada para Aquele Que é o
  Omnipotente, o Todo-Generoso, enquanto atrás de Mim desliza a serpente. Dos
  Meus olhos caíram lágrimas até que a Minha cama ficou encharcada. | 
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 29 de maio de 2024
Parágrafo 265
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário