265 |
I have seen, O
Sháh, in the path of God what eye hath not seen nor ear heard. Mine acquaintances have
repudiated Me, and My pathways have been straitened. The fount of well-being hath run dry,
and the bower of ease hath withered.
How numerous the tribulations which have rained, and will soon rain, upon Me!
I advance with My face set towards Him Who is the Almighty, the All-Bounteous, whilst behind Me glideth the
serpent. Mine eyes have rained down tears until My bed is drenched. |
Vivenciei no caminho de Deus, ó Xá, aquilo que os olhos
não viram e os ouvidos não ouviram. Os meus conhecidos repudiaram-Me, e os
Meus caminhos tornaram-se difíceis. A fonte do bem-estar secou, e o enramado
da tranquilidade murchou. Quão numerosas as tribulações que caíram e em breve
cairão sobre Mim! Avanço com a Minha face voltada para Aquele Que é o
Omnipotente, o Todo-Generoso, enquanto atrás de Mim desliza a serpente. Dos
Meus olhos caíram lágrimas até que a Minha cama ficou encharcada. |
Tradução provisória da Súriy-i-Haykal (Tablet of the Temple) para Português-PT
quarta-feira, 29 de maio de 2024
Parágrafo 265
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário